أمثال سورية انجليزية
( الجزء الثاني )
اليكممممممممممممممممممممممم
__________________________
من قلة الخيل، ركبنا على الكلاب سروج
With the lack of horses, we saddle the dogs!
There's nothing suitable, so they come with a useless alternative
======
الديك الفصيح من البيضة يصيح
The eloquent cock crows from the egg
It early pricks that will be a thorn
======
الصبر مفتاح الفرج
Patience is the key to relief
======
ضربني و بكى، سبقني و اشتكى
He hit me and cried, he raced me to complain!
It's all his fault, yet he pretends to be the victim
======
على قد لحافك مد رجليك
Stretch your legs according to your quilt
Cut your coat according to your cloth
======
عصفور باليد أحسن من عشرة على الشجرة
A bird in the hand is better than ten on the tree
A bird in the hand is worth ten in the bush
======
اسأل مجرب و لا تسأل حكيم
Ask one who has experience rather than a physician
Experience without learning is better than learning without experience
======
مثل الأطرش في الزفة
He is like a deaf man at a wedding procession
A fish out of water
======
مو كل مرة بتسلم الجرة
It is not every time that the clay pot survives
You cannot tempt providence and always triumph
======
اللي ايده بالمي مو مثل اللي ايده بالنار
He who has his hand in the water is not like him who has his hand in the fire
Attitudes are formed by circumstances
======
بيطعمي اللوز للي ما له أسنان
God sends almonds to those without teeth!
Good things sometimes come to those who do not deserve them
======
خيرها بغيرها
A better one in another one
Better luck next time
======
كل عقدة لها حلال
Every knot has someone to undo it
Every problem has a solution
======
ابعد عن الشر و غني له
Keep away from trouble and sing to it
Never trouble trouble till trouble troubles you
======
تيتي تيتي، مثل ما رحتي جيتي
As you went, so you came back
So what else is new!
======
أصرف ما في الجيب يأتيك ما في الغيب
Spend what is in your pocket, you will get more from the unknown
Spend and God will send
======
بطيخ يكسر بعضه
Let the water melons break each other!
Let them stew in their own juice
======
يا اخذ القرد على ماله، راح المال و بقي القرد على حاله
He married the monkey for its money, the money went and the monkey stayed a monkey
As you make your bed, so you must lie on it
======
با داخل بين البصلة و قشريها، ما بنوبك إلا ريحتها
Whoever gets between the onion and its skin will get nothing but its stink
Never get between a man and his wife
======
مثل الحية من تحت التبن
Like a snake under the hay
Like a snake in the grass
======
با مسترخص اللحم، عند المرق تندم
If you buy cheap meat you'll be sorry when you come to the gravy
Beware of false economy
======
غابت السباع و لعبت الضباع
When the lions are away, the hyenas play
When the cat is away, the mice will play
======
طب الجرة على تمها، بتطلع البنت لأمها
Turn the pot upside down, the girl will still be like her mother
Like mother, like daughter
======
تاجرنا بالأكفان، بطلت الناس تموت
When we decided to trade coffins, people decided not
===============
ساو
ــــــــــــــــــــــــــــ
الفرح ليس مهنتي ؟[center]